Fransa’da hükümetin, Türkçe öğretecek öğretmenlere “Fransızca bilme” mecburiliği getirmesi üzerine Türkiye’den misilleme geldi. “Mütekabiliyet Esası”na (Karşılıklılık) dayandırılan karara nazaran Galatasaray Üniversitesi’nde çalışan Fransız hocalara “B2” düzeyinde Türkçe bilme koşulu getirildi. Türkçe imtihanını veremeyen hocalara çalışma ve oturma müsaadesi verilmeyecek.
Fransa, “siyasal İslam”a karşı çaba kapsamında yabancı ülkelerin gönderdikleri imamlar yoluyla ülkedeki mescitler üzerinde nüfuzu kırmak için yasal düzenleme yaptı. Fransa ayrıyeten ilkokul, liselerde ve üniversitelerde Türkçe eğitimi verecek Türk okutmanlara “B2” düzeyinde Fransızca bilme kaidesi getirdi. Fransa hükümetinin kararıyla Türkiye’den Fransa’ya gidecek imam ve Türk okutmanlara kısıtlama getirilmiş oldu.
Galatasaray Üniversitesi’nde sekiz yıldır çalışan bir Fransız hoca durumlarını şöyle anlattı:
30 HOCADAN 3’Ü GEÇTİ
“Bu seneye kadar Türkçe bilme mecburiliği yoktu. Çalışma ve oturma müsaadesini her sene eylül ayında yeniliyoruz. YÖK’e dokümanlar gönderildi. YÖK’ten Türkçe düzeyiyle ilgili evrak istendi. Ekim başında Türkçe imtihana girdik. Üniversitede 30 Fransız hocayız, üç kişi geçebildik imtihanı. İki hafta evvel bizim oturma ve çalışma müsaademiz geldi. B2 düzeyi sıkıntı. Yeterli ki uzaktan eğitim veriyoruz, yoksa imtihanı geçemeyenler kampusa alınmayabilirdi. Türkçe günlük hayat için gerekebilir lakin üniversitede gerekli değil. Hazırlıkta esasen 35 hocayız, 9’u Fransız. Sınıfa iki hoca giriyoruz, bir de Türk hoca oluyor sınıfta. Öğrenciler esasen Türkçe konuşan istemiyor, o vakit gereğince çabalamıyorlar Fransızca konuşmak için. İmtihanı geçemeyenlerin durumu ne olacak aşikâr değil. Ağır Türkçe ders programı başlatmaya çalışıyorlar fakat 6 ayda B2 düzeyine ulaşmak kolay değil. Üniversite Fransızlardan bıktı ve bizi kovmak mı istiyor, onu da bilmiyoruz. İki ülke ortasında bir tansiyon var ve bundan biz hocalardan çok öğrenciler etkilenecek. Fransızca eğitim kalkmamalı bu üniversiteden.”
‘BİLİMSEL DEĞİL’
Eğitim-Sen Galatasaray Üniversitesi temsilciliğinden yapılan açıklamada şu görüşlere yer verildi: “Şu an diğer üniversitelerdeki yabancı hocalara karşı misal uygulamaların yapılıp yapılmadığını araştırıyoruz. YÖK’ün getirdiği bu zorunluluğun akademik, bilimsel gerekliliklerle açıklanabilecek bir yanı görünmüyor. İktidarın üniversiteleri şekillendirmesi, istediğine takım açıp istemediğini takımdan çıkarması üzere bir durumla karşı karşıyayız ki bunun bir örneğini aslında şu an Boğaziçi Üniversitesi’nde de yaşıyoruz. Halbuki eğitim, siyasi ya da diplomatik sıkıntıların konusu olmamalı. Üniversiteler kendi akademik ihtiyaçları doğrultusunda karar alabilen özerk yapılar olmalı. Yıllardır Galatasaray Üniversitesi öğrencilerine emek veren Fransız çalışma arkadaşlarımızın yanındayız.”
Galatasaray Üniversitesi Dayanışması ismiyle toplumsal medyada yapılan paylaşımda ise “Fransız öğretmenlerin B2 düzeyinde Türkçe öğrenme zaruriliği getirilmesi Galatasaray Üniversitesi öğrencileri olarak bizleri kaygılandırmaktadır” denildi.
YÖK’TEN BİLDİRİ: VAZGEÇERLERSE İPTAL EDERİZ
Yükseköğretim Şurası (YÖK) yetkilileri, Fransa’nın, ilkokul, lise ve üniversitelerde Türkçe öğretecek okutmanlara “B2” düzeyinde Fransızca bilme koşulu getirdiğini, bilmeyenleri geri göndermeye başladığını, bir yıldır bu kararın değişmesini beklediklerini belirtti. Yetkililer şunları kaydetti: “Öğretmenlerin bulundukları kültürü kavramalarının değerli olduğunu düşünüyorsanız, mütekabiliyet temeline nazaran biz de buradaki Fransız öğretmenlerin ‘B2’ seviyesinde Türkçe bilmesini istiyoruz, dedik. Karşımızdaki kadar devletiz, tıpkı kuralları talep etmemiz yadırganmamalı. Fransa bu kararını kaldırdığı an biz de vazgeçeriz. Bu, emperyalist ve üstten bir tutumdur. Galatasaray Üniversitesi’nin Frankofon hüviyeti katiyen kaybedilmemeli, zenginlik katıyor. Üniversitedeki Fransız öğretmenlere Türkçe öğrenmeleri için müddet verdik.”
Cumhuriyet